
Một chiều cuối tuần.
Muộn.
Đêm Tạ Ơn,
phố chợ vội vàng.
Tôi lang thang giữa những quầy kệ.
Những hàng hóa hội hè
nhắc nhớ những ngày tết đã xa.
Một thiếu nữ mắt xanh
Trẻ măng.
Cô đứng giữa lối đi, chân giang, đầu cúi
Đôi tay vung ra, ngoắc gọi
Từ xa.
Bên trái- một người đàn bà
Bên phải- một người đàn ông
Họ chầm chậm bước tới.
Không nhìn nhau
Chỉ nhìn cô.
Người đàn bà môi mím, ghì chặt chiếc bóp vào người.
Người đàn ông thủng thẳng, đôi tay buông xuôi
những bước chân nặng nề
(có những ẩm ê đau, nơi khớp gối?)
…
Cô gái nhỏ bắt đầu mím môi
Đầu càng thêm cúi gục
(che giấu phải không, những lệ sắp trào?)
Đôi tay giang rộng… giờ đã đủ gần
Để ôm xiết
hai hình nhân
đang rất gần- với đất.
…
Quay mặt vào tường
Tôi khóc.
Đã bao lâu rồi
Họ phải gặp nhau
giữa chợ
Để mắt xích yêu thương kia
được ôm ghì, tiếc nuối?
Và cảm nhận sâu hơn
nỗi bơ vơ
trong một đêm… đáng lẽ
phước hạnh chan hòa?
…
Bỏ ngang bữa chợ muộn
tôi ra xe.
Lời ca Passenger
“Only know you love her
when you let her go…”
Vỡ òa.
Song Thu 6/5-C1
(Mùa Thanksgiving 2013)
Lời nhạc “Let Her Go” (Passenger). Song Thu lược dịch
| Ta chỉ biết mình cần ánh sáng khi nến lụi tàn Chỉ nhớ nhung vầng dương khi trời đổ tuyết Chỉ biết mình yêu khi để nàng đi mất Chỉ biết mình đã từng vui khi đang buồn vô hạn Chỉ thấy ghét đường xa khi thấy nhớ nhà Chỉ biết mình yêu khi đã để nàng ra đi Để nàng đi Khi chăm chăm nhìn vào đáy cốc Ta mơ ngày giấc mơ miên viễn không phai Nhưng giấc mơ đến chậm mà qua mau |
Well you only need the light when it's burning low Only miss the sun when it starts to snow Only know you love her when you let her go Only know you've been high when you're feeling low Only hate the road when you’re missin' home Only know you love her when you let her go And you let her go Staring at the bottom of your glass Hoping one day you'll make a dream last But dreams come slow and they go so fast |
| Chỉ thấy nàng khi nhắm nghiền đôi mắt Một ngày kia chắc ta sẽ hiểu thấu Chạm tới tay mình mọi thứ đều vỡ tan Nhưng ta chỉ thấy cần ánh sáng khi nến lụi tàn Chỉ nhớ nhung vầng dương khi trời đổ tuyết Chỉ biết mình yêu khi để nàng đi mất Chỉ biết mình đã từng vui khi đang buồn vô hạn Chỉ thấy ghét đường xa khi thấy nhớ nhà Chỉ biết mình yêu khi đã để nàng xa Trong đêm đen ta nhìn mãi trần nhà Vẫn còn đó trong tim nỗi niềm trống vắng Vì tình yêu đến chậm mà bỏ đi nhanh quá Chỉ thấy nàng khi ta thiếp ngủ Không hề chạm, cũng chẳng giữ được em Vì tình ta quá nồng nàn Và ta đã ngụp lặn quá sâu trong ấy Vì ta chỉ thấy cần ánh sáng khi nến lụi tàn Chỉ nhớ vầng dương khi trời đổ tuyết Chỉ biết mình yêu khi đã để nàng đi mất (…) |
You see her when you close your eyes Maybe one day you'll understand why Everything you touch surely dies But you only need the light when it's burning low Only miss the sun when it starts to snow Only know you love her when you let her go Only know you've been high when you're feeling low Only hate the road when you're missin' home Only know you love her when you let her go Staring at the ceiling in the dark Same old empty feeling in your heart 'Cause love comes slow and it goes so fast Well you see her when you fall asleep But never to touch and never to keep 'Cause you loved her too much And you dived too deep Well you only need the light when it's burning low Only miss the sun when it starts to snow Only know you love her when you let her go (…) |
(Bài này đã được đăng trên tạp chí Nguồn Việt-Oklahoma, tháng 12/2013)
We have 144 guests and no members online